From Friedrichshafen at the Lake of Constance we made one more cycle trip inland to Ravensburg, the home town of card board puzzles and games.
This time we had a good map, but not a cycle map. Following the signs to Ravensburg was a little adventure, as there were no cycle paths, but country roads and signs for ramblers rather than cyclists. It was nice, cycling along the thousands of apple trees under a blue sky.
Five years ago I had been to Ravensburg when there was a medieval festival. This year the town looked strange with cars instead of stalls. But I recognized some places.
Unfortunately the weather changed while we had a break in town. On the way back we got really soaked by rain for the first - and only - time during our holiday. At least it was still warm rain and we had no lugage with us - cycling to a cosy home and nice dinner.
Deutsch
Von Friedrichshafen am Bodensee machten wir noch eine Tagestour mit den Rädern nach Ravensburg - die Heimat der Puzzle und Spiele.
Dieses Mal hatten wir eine gute Straßenkarte, aber keine direkte Radkarte. Der Ausschilderung nach Ravensburg zu folgen war ein kleines Abenteuer, denn es waren keine Radwege, sondern Landstraßen und Schilder, die plötzlich zu Wanderwegen wurden. Trotzdem war es schön, an den tausenden von Apfelbäumen unter blauem Himmel vorbei zu radeln.
Vor 5 Jahren war ich zum Mittelalterfest in Ravensburg. Dieses Jahr sah die Stadt völlig fremd aus mit vielen Autos anstatt von Ständen. Einige Ecken habe ich wieder erkannt.
Leider änderte sich das Wetter während wir eine Pause in der Stadt machten. Auf dem Rückweg wurden wir zum ersten - und einzigen - Mal richtig vom Regen durchnäßt. Immerhin war es noch warmer Regen und wir hatten kein Gepäck dabei - auf dem Weg zu einem gemütlichen Heim und leckerem Abendessen.
This corner from 2009 looked like below this year.
Break in Ravensburg.